首 頁(yè) > 翻譯報價(jià)

AboutUs

翻譯報價(jià)

一,市場(chǎng)部接到客戶(hù)翻譯稿件訂單,按稿件分類(lèi)提交給公司內部的項目部。

詳解:市場(chǎng)部根據客戶(hù)稿件的專(zhuān)業(yè)性和語(yǔ)種要求,將拿到的材料交給負責相關(guān)行業(yè)領(lǐng)域的項目組。項目組同事對翻譯材料進(jìn)行各方面分析,根據客戶(hù)的翻譯要求決定是否可以勝任該筆訂單。如果通過(guò),則通知市場(chǎng)部部將具體報價(jià)提供給客戶(hù)。

二,雙方簽訂服務(wù)合同后,由項目組建立客戶(hù)單獨的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫。

詳解: 雙方協(xié)商好價(jià)格并簽訂翻譯合同后,相關(guān)PM根據資料所屬的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域和客戶(hù)的翻譯要求,選擇相應領(lǐng)域具有豐富翻譯經(jīng)驗的資深譯員。并郵件告知譯員翻譯任務(wù)和質(zhì)量保證要求。另外,項目組會(huì )在規定時(shí)間內建立術(shù)語(yǔ)庫,按照客戶(hù)的要求反饋給客戶(hù)審查確認。對于有疑問(wèn)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),會(huì )利用多渠道查閱或者咨詢(xún)相關(guān)術(shù)語(yǔ),并與客戶(hù)協(xié)商之后,由項目組統一確定譯文中涉及的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。

三,翻譯和審校。

詳解:翻譯同事拿到確定后的術(shù)語(yǔ),進(jìn)行初步翻譯,在翻譯完成后,交由審校部門(mén)對稿件進(jìn)行審校,檢查錯字,語(yǔ)法,和常識性的錯誤,在檢查完成后,提交稿件給項目組并在公司內部的流程單上簽上翻譯和審校人員的名字,以便后期對稿件進(jìn)行管理和修改。

四,稿件審校對稿件進(jìn)行深度修改和潤色。

詳解:對于專(zhuān)業(yè)性極強或客戶(hù)有特殊要求的資料,在必要情況下,項目組長(cháng)會(huì )聘請國外的有關(guān)專(zhuān)家學(xué)者審看譯稿(但此行為需事先征得客戶(hù)的同意)。如果涉及保密材料,我們會(huì )嚴格遵守與客戶(hù)簽訂的保密協(xié)議中的有關(guān)規定進(jìn)行規范性操作。

五,根據客戶(hù)的排版要求,由專(zhuān)業(yè)排版部對稿件進(jìn)行常規的排版及專(zhuān)業(yè)的圖片處理和桌面排版。

詳解:在審校程序全部完成后,按照客戶(hù)對格式的要求,排版部工作人員對稿件進(jìn)行排版修改,形成最終的成稿。項目組長(cháng)對成稿再次審核,確保質(zhì)量合格之后,提交給市場(chǎng)部,由市場(chǎng)部將終稿交付于客戶(hù)。

六,市場(chǎng)部將終稿交由客戶(hù),并進(jìn)行后期的跟進(jìn)和修改。

詳解:在將譯稿交由客戶(hù)后,客戶(hù)對稿件檢查后,如對稿件有任何疑問(wèn)和修改建議,市場(chǎng)部會(huì )及時(shí)跟進(jìn),并建立意見(jiàn)反饋單,反饋給項目組同事,項目組根據反饋單,安排原翻譯員或者另安排翻譯員對稿件進(jìn)行審校修改,最終使稿件修改成客戶(hù)想要的效果。

百搜不如一問(wèn),翻譯從溝通開(kāi)始!

我們視口碑如生命,客戶(hù)滿(mǎn)意率百分之99

精品国精品国产自在久|99视频精品全部在线观看|肉色超薄丝袜脚交一区二区...|AVAV12久久苍井空|亚洲欧美性都花花世界爱爱网